• Compétition Ciné +

SOB A CHAMA DA CANDEIA / À LA LUEUR DE LA CHANDELLE

THE FLAME OF A CANDLE

André Gil Mata

Nord du Portugal. Une grande maison bourgeoise, son jardin, son magnolia. On le sait, la maison est un lieu que le cinéma, cet art du dehors, a souvent retenu pour figurer moins les joies de la vie de famille qu’un espace mortifère. André Gil Mata en a fait sa scène ; avec ses pièces, son mobilier, ce qui s’y joue, ce qui s’y est joué. D’une pièce à l’autre, d’une époque à l’autre, le film creuse cet espace clos, comme une sorte de boîte, étouffante. Va-et-vient des personnages, Alzira, plus prisonnière que réelle maîtresse des lieux, Beatriz la domestique. Jeu de classes et distribution des rôles par genres. Avec le clocher voisin en surplomb, se dessine un espace qui tient autant de l’écrin (suranné) que du caveau (des désirs, des sentiments), où suintent les non-dits, les frustrations au milieu des silences. D’une époque à l’autre, on circule au rythme de moments de tensions retenues (ici un affrontement silencieux, là un jeu avec des oiseaux encagés) comme à celui des saisons – mais passent-elles vraiment ? Avec peu de mots, des gestes comme ralentis, et quelques objets, ici un vaisselier, là une veille photo, traces de souvenirs, de vie et d’affects, le film dépeint un temps suspendu, avec ses recommencements, sa pesanteur. Alors que des fenêtres ouvrant sur le dehors nous parvient comme assourdi et par bribes un monde lointain. Tout se joue dans cet espace feutré, confiné, somptueusement filmé en de longs plans enveloppants, aux rares et lents mouvements de caméra, à l’image de la quasi immobilité des figures, enfants compris.

Nicolas Feodoroff

Dans Sob a chama da candeia, nous nous concentrons principalement sur un personnage féminin, Alzira – Alzira enfant, mère, grand-mère. Qu’est-ce qui vous a intéressé chez ce personnage ? Pourquoi avoir travaillé dans ce film avec Eva Ras, l’actrice serbe que vous aviez convoquée dans How I Fell in Love with Eva Ras (FID 2016) ?

Le personnage d’Alzira est basé sur ma grand-mère et sa vie. Mieux encore, il y a pour moi trois personnages : elle, la servante Beatriz et la maison. Et ils sont tous les trois liés. Donc peut-être que ce qui m’intéressait chez ma grand-mère, c’était l’affection que j’avais pour elle, pour Beatriz et pour cette maison où j’ai passé beaucoup de temps pendant une longue période. C’est peut-être l’endroit où j’ai créé le plus de souvenirs, et l’endroit dont le plus de gens m’ont raconté des histoires, qui sont aussi devenues dans ma tête comme mes propres souvenirs. Mais je crois que le plus important dans le film était de prendre en compte une chose qu’António Reis a dite à Monteiro à propos de Jaime : « Je m’intéressais à la vie d’un homme et, sans tourner autour du pot, il me semble que cela ne pourrait intéresser les autres que si nous pouvions convertir la vie de cet homme esthétiquement, puisque lui-même ne pouvait plus se défendre, ni attaquer, ni même ne pas s’intéresser. Je ne sais pas. Si vous me demandez pourquoi, je peux dire que je m’identifie à son conflit et que ce conflit s’identifie pratiquement à tout le monde dans la position de Jaime ». J’écrivais ce scénario quand ma grand-mère était encore en vie et je voulais la filmer, et faire ce film, et je ne sais pas quand j’ai lu cette interview et c’était comme lire ce que je voulais faire à propos de ma grand-mère et de sa vie, et de Beatriz et de cette maison. Cela a donc eu un grand impact sur moi. Puis le temps a passé et ma grand-mère est décédée, alors j’ai abandonné l’idée de faire le film. Ensuite, je suis allé à Sarajevo et j’ai rencontré Sena, qui a joué un rôle dans un film sur sa vie et Eva Ras, le film que vous avez mentionné, une « vie fictive » à travers les films, d’une manière très minimaliste. Et j’ai eu la chance de lui être présenté, dans un très beau geste du Festival du Film Slobodna Zona de Belgrade, la faisant venir pour regarder ce film que j’avais réalisé. Quand j’ai obtenu un financement pour le film, j’ai pensé qu’elle serait la personne parfaite pour jouer le rôle. Il y avait quelque chose dans sa tendresse ou ses yeux, entre un monde zen et une sorte de tristesse intérieure, ou quelque chose comme ça, que je n’ai trouvé que chez des personnes très particulières. Alzira, Sena et Eva ont cela en commun pour moi. Elles m’ont toutes donné beaucoup d’espoir dans la vie, tout comme Beatriz et Márcia, l’actrice portugaise qui joue Beatriz.

Nous sommes à l’intérieur d’une maison, très rarement dans le jardin, devant la maison. Cette atmosphère claustrophobe était-elle importante dès le début ?

C’était comme ça. C’était comme ça en réalité. Il y a une église, un jardin, et une maison. Malheureusement, quand nous avons eu des fonds pour tourner, seule l’église était comme ça. Le jardin était une jungle, les intérieurs en ruine. Seuls le magnolia, les tuiles et le mur entre la rue étaient comme avant. Donc, je suppose que l’atmosphère claustrophobe que vous ressentez, c’est la vérité claustrophobe d’une maison, ou du moins de cette maison. Pendant de nombreuses années, il y avait des fantômes pour moi dans ces murs, je ne pouvais jamais traverser le couloir pendant la nuit, ni monter au grenier. Je veux donc dire que ce n’était pas prévu, c’était juste la façon dont je me sentais à l’époque ou du moins mes souvenirs sont comme ça. De plus, la vie d’Alzira et de Beatriz est devenue comme ça ; elles ne quittaient presque jamais la maison. Et mes souvenirs des deux sont à l’intérieur de cette maison.

Le monde extérieur semble très éloigné, à l’exception de quelques détails (la photographie, les journaux). Il n’est deviné qu’au-delà des fenêtres.

Toutes les choses qui « viennent de l’extérieur » sont là parce qu’elles étaient là dans mes souvenirs et dans les images que j’ai filmées pendant que ma grand-mère était encore en vie et même après. Donc c’était totalement basé là-dessus. Je voulais recréer la maison à différentes époques, et s’il y avait une télévision, des journaux, des radios ou des photographies, ils devaient être là, non pas comme une métaphore, mais parce qu’ils font partie de cette image. Ou le son de la cloche qui sonne toujours dans cette maison parce qu’elle est en face d’une église. Cette cloche a toujours créé un sentiment très étrange de « contrôle du temps chronologique » pour moi, ce qui m’a probablement poussé à vouloir ressentir un autre temps quand j’étais là.

Très peu de mots, une attention aux gestes, les plans longs donnent au film son atmosphère très authentique. Qu’est-ce qui a conduit à cela ?

Quand mon grand-père était en vie, cette maison était toujours un lieu de silence. Dans presque tous mes souvenirs, il était « fâché » donc tout le monde restait silencieux jusqu’à ce qu’il cesse d’être fâché. Seulement dans très peu de pièces, où les enfants jouaient, il y avait du bruit. Après avoir grandi, vous restiez là en silence, disant peu de mots. Après la mort de mon grand-père, la maison a commencé à être plus bruyante, ou j’ai commencé à entendre plus, je ne sais pas.

Et sur l’importance de la servante, Beatriz. Peut-on la lire dans un sens politique ?

Tout est politique. Chaque plan, chaque son que vous mettez dans un film, ou quoi que que vous fassiez dans la vie. Mais pour moi, Beatriz, quand j’étais enfant, était aussi ma grand-mère dans le sens où je lui parlais encore plus profondément, où j’étais plus proche d’elle pour certaines choses. Je ne pouvais pas dire laquelle était ma grand-mère donc ce sentiment est resté, donc il m’est presque impossible de me souvenir de l’une sans l’autre. Donc ce n’est pas un sens politique dans le sens où je voulais apporter un message ou parler des luttes de classes parce que je ne ressens pas le cinéma de cette façon, mais je ressens que la question politique dans les relations entre les êtres humains est là. Nous sommes politiques dans nos relations. Bien sûr, cela peut être lu de toutes les manières.

L’entretien de la maison, les activités domestiques jouent un rôle important dans ce film avec ses actions minimalistes, qui trouve son équilibre entre un monde désincarné et une vie quotidienne matérielle.

Il y a peut-être un côté de la routine qui devient parfois moins matériel. Et la nourriture et les activités domestiques lient les personnes qui vivent ensemble. Les repas sont des moments importants de communauté dans une maison. D’autres moments sont des moments solitaires – faire quelque chose ou prendre soin de soi. Ce sont comme de petits moments dans un temps qui parfois s’étire et c’est seulement avec cette extension que ces moments peuvent émerger. Mais c’est dans les habitudes qu’ils émergent, quand je revois dans ma tête des images dans la durée. Et de la routine viennent ces moments qui sont plus le fruit des rêves, ou de l’ennui, ou de la solitude, ou du désir d’être seul.

L’enfance, avec parfois son côté sombre et sérieux, est très importante dans le film.

La plupart de mes souvenirs sont liés à cette période, donc je pense que cela vient automatiquement quand je pense à quelque chose à propos de moi dans cette maison. Ces choses se situent probablement entre mes souvenirs et les souvenirs que j’ai de ce que d’autres personnes m’ont racontées à propos de leurs souvenirs. Je crois que c’est assez proche de ça.

Interviewé par Nicolas Feodoroff

  • Compétition Ciné +

Fiche technique

Portugal, France / 2024 / Couleur / 109'

Version originale : portugais
Sous-titres : anglais, français
Scénario : André Gil Mata
Image : Frederico Lobo
Montage : Claire Atherton
Son : Thomas Van Pottelberge
Avec : Eva Ras, Márcia Breia

Production : Clémentine Mourão Ferreira (So cle), Marta Lima (Agente a Norte), André Gil Mata (Rua Escura)
Contact : Marta Lima (on behalf of : Rua Escura), Clémentine Mourão Ferreira (So cle)

Filmographie :
2023: THE DAMNED YARD (O PATIO DO CARRASCO), short / IFF Rotterdam
2018: THE TREE (DRVO), feature / Berlinale Forum
2016: HOW I FELL IN LOVE WITH EVA RAS, feature / FIDMarseille
2017: IN A SNOW GLOBE, short / IndieLisboa
2012: CAPTIVITY, feature / Prix Doc Alliance 2013 ; Doclisboa
2012: THE GRAVEDIGGER (O COVEIRO), short
2011: HOUSE (CASA), short
2009: WATER ARK (ARCA D’AGUA), short